Nơi tập hợp tin tức
vị trí của bạn: Trung tâm Tin tức > Hualong Toutiao > [Kết quả học tập] Khởi động lại chương trình hòa nhập ngôn ngữ đặc biệt và du lịch đến Bắc Kinh để tìm hiểu về nhân văn và lịch sử Lianhe Zaobao |
Thông tin nóng

[Kết quả học tập] Khởi động lại chương trình hòa nhập ngôn ngữ đặc biệt và du lịch đến Bắc Kinh để tìm hiểu về nhân văn và lịch sử Lianhe Zaobao |

ngày phát hành:2024-04-24 12:17    Số lần nhấp chuột:115

Với việc mở cửa trong điều kiện kiểm soát dịch bệnh, chương trình học ngoại ngữ dành cho các khóa học tiếng Trung ở trường trung học đã bắt đầu trở lại sau ba năm gián đoạn. 78 sinh viên ngôn ngữ đặc biệt lên đường đến Bắc Kinh, Trung Quốc, vào ngày 25 tháng 11 năm 2023, để tham gia khóa học kéo dài 9 ngày.

Các em học sinh chụp ảnh tập thể tại sân bay Changi trước khi khởi hành. Mọi người đều háo hức chờ đợi chuyến đi. (Ảnh của Liu Jingyi)

Dưới sự lãnh đạo của Vụ Kế hoạch và Phát triển Chương trình giảng dạy của Bộ Giáo dục và các giáo viên từ năm trường chuyên ngữ ngôn ngữ, học sinh giáo dục đặc biệt ngôn ngữ đã bắt đầu một hành trình văn hóa và văn học với cả chiều sâu và chiều rộng trong cố đô lịch sử của Bắc Kinh. Sinh viên Yute không chỉ đến thăm nhiều di tích văn hóa, lịch sử và cơ sở giáo dục ở Bắc Kinh mà còn đến Phòng trà Lão Xá và Nhà hát Nghệ thuật Nhân dân Bắc Kinh để xem các buổi biểu diễn đối thoại và vở kịch "Thôi miên". Ngoài ra, các sinh viên còn đến thăm Đại sứ quán Singapore tại Trung Quốc và trao đổi với Đại sứ Chen Haiquan để hiểu rõ hơn về tình hình và triển vọng hiện tại của quan hệ Singapore-Trung Quốc.

Khổng Tử nói: "Học mà không suy nghĩ thì vô ích, suy nghĩ mà không học thì nguy hiểm". Sự đắm chìm này giúp học sinh có cơ hội ra khỏi lớp học và đến Tử Cấm Thành, Thiên Đàn, Tống Khánh Linh trước đây. Nơi cư trú, Bảo tàng Lỗ Tấn, Trung Quốc Tham quan và học tập tại Bảo tàng Văn học Hiện đại và các điểm tham quan khác. Dưới sự hướng dẫn của hướng dẫn viên du lịch, học sinh sẽ có sự hiểu biết và trải nghiệm sâu sắc về sức hấp dẫn của văn hóa và văn học Trung Quốc, từ đó có được sự đánh giá cao và hiểu biết về văn hóa và văn học Trung Quốc, đạt được kết quả cả về học tập và tư duy.

Khám phá bản chất đa diện của văn học Trung Quốc

Zhuang Yihui, sinh viên trường Jurong Pioneer Junior College (17 tuổi) cho biết: “Việc tham quan các điểm tham quan nổi tiếng như Tử Cấm Thành, Thiên Đàn và Vạn Lý Trường Thành đã cho phép tôi được trực tiếp đến tiếp xúc với những công trình đã được truyền lại hàng trăm năm, thậm chí hàng nghìn năm lịch sử và văn hóa, cũng như sự thông thái của người xưa có thể được cảm nhận từ hình thức kiến ​​trúc của những di tích này."

Các học sinh đến thăm Vạn Lý Trường Thành dù nhiệt độ rất thấp nhưng trên môi ai cũng nở nụ cười rạng rỡ. (do Nhóm Hòa nhập Nho giáo cung cấp)

Hoạt động hòa nhập này không chỉ được học sinh yêu thích sâu sắc mà còn để lại ấn tượng sâu sắc trong lòng các giáo viên chủ nhiệm. Chen Sixiu (34 tuổi, người biên soạn chương trình, Vụ Tiếng mẹ đẻ, Bộ Giáo dục) cho biết sau khi xem màn giao lưu tại Trà thất Lão Xá: “Nghe giao thoa tại Trà quán Lão Xá không chỉ có thể trải nghiệm cuộc sống của người Bắc Kinh già mà còn tìm hiểu về nghệ thuật ngôn ngữ truyền thống là một trải nghiệm tuyệt vời.”

Điểm nổi bật nhất của chuyến đi đến Bắc Kinh này là đến thăm Đại học Bắc Kinh và Đại học Ngoại ngữ Bắc Kinh để nghe các bài giảng của trường đại học. các giáo sư. Để phù hợp với nội dung các môn học ngôn ngữ và văn học Trung Quốc tại các trường trung học ở Singapore, Giáo sư Zhang Lihua và Giáo sư Cheng Sudong từ Khoa tiếng Trung của Đại học Bắc Kinh đã giới thiệu cho học sinh cuốn “Y học” của ông Lỗ Tấn và “Sử ký: Tai Shi” của Tư Mã Thiên. Lời nói đầu của Gong" tương ứng. Giáo sư Li Changshuan và Giáo sư Yao Bin từ Trường Biên dịch và Phiên dịch tại BFSU đã truyền cảm hứng cho nhiều sinh viên chuyên ngành ngôn ngữ quan tâm đến dịch thuật bằng cách chia sẻ kiến ​​thức chuyên môn và kinh nghiệm thực tế trong lĩnh vực dịch thuật và phiên dịch.

Lin Zhe (17 tuổi) đến từ Khoa Cao cấp Trường Trung học Chính phủ Deming cho biết: "Bài giảng về "Y học" khiến em nhận ra rằng chúng ta không nên giới hạn trong nội dung mà giáo viên giải thích trên lớp. Trên thực tế, chúng ta cũng có thể Trong quá trình học văn, các em có cách hiểu và nhận định riêng về những tác phẩm kinh điển này. “Trải nghiệm học tập quý giá này đã giúp học sinh nâng cao kiến ​​thức và hiểu biết về văn học Trung Quốc, từ đó truyền cảm hứng cho các em tiếp tục khám phá. tính đa diện của văn học Trung Quốc.

Hiểu sâu hơn về hệ thống giáo dục của hai nơi

Sau khi đi dạo quanh khuôn viên của Đại học Bắc Kinh và Đại học Ngoại ngữ Bắc Kinh, các sinh viên đã đến thăm Trường Tây Sơn và Trường Thạch Cảnh Sơn của Trường Trung học trực thuộc Đại học Nhân dân Bắc Kinh để giao lưu với học sinh trung học địa phương. Trong quá trình trao đổi, sinh viên hai nước đã hiểu biết sâu sắc hơn về hệ thống văn hóa, giáo dục của hai nơi.

Học sinh được phỏng vấn Liao Zhengjie (lớp cuối cấp của trường trung học cơ sở Huaqiao, 17 tuổi) cho biết: “Ban đầu, tôi nghĩ rằng học sinh trung học Trung Quốc phải chịu rất nhiều áp lực học tập và lúc nào cũng phải chuẩn bị cho các kỳ thi. Nhưng trường hợp này vẫn sẽ dành chút thời gian để học sinh thư giãn thông qua các lớp giáo dục thể chất và các chuyến tham quan học tập. Tôi cũng nhận thấy rằng học sinh trung học Trung Quốc không cần phải thi đầu vào đại học. (gọi tắt là AP) theo nguyện vọng riêng của mình. Học sinh có ý định du học tại Hoa Kỳ để học đại học), sau đó nộp đơn vào các trường đại học Hoa Kỳ."

Giáo viên của Trường Trung học Liên kết với Hoa Kỳ. Đại học Nhân dân Trung Quốc giải thích nội dung cho sinh viên và mọi người đều lắng nghe một cách thích thú. (Được cung cấp bởi Trường Tây Sơn trực thuộc Đại học Nhân dân) Hãy dùng bước chân của bạn để đo bề rộng của cuộc đời đi ngàn dặm

Chia tay không phải lúc nào cũng buồn. Vào đêm cuối cùng trước khi chia tay Bắc Kinh, các sinh viên đã trình diễn màn trình diễn "Tại sao Bắc Kinh lại quyến rũ". Mỗi nhóm tóm tắt những trải nghiệm và điều thu được từ chuyến đi đến Bắc Kinh này thông qua các bài hát, trò chuyện chéo, tiểu phẩm, v.v., tạo thêm nhiều tiếng cười và sự ấm áp cho đêm đông lạnh giá, đồng thời vẽ nên một cái kết hoàn hảo cho chuyến đi.

Sau hoạt động, trưởng nhóm hòa nhập Lin Yuhui (35 tuổi, người phát triển chương trình giảng dạy và biên tập viên của Bộ Giáo dục) nhìn nhóm hòa nhập Yute cuối cùng đã quay trở lại tổ chức và vô cùng xúc động. Anh nói: "Tôi rất vui vì nhóm hòa nhập Yute cuối cùng đã trở lại hiện thực. Các sinh viên đặc biệt một lần nữa có thể đặt chân đến vùng đất Trung Quốc sau dịch bệnh, và tận mắt trải nghiệm phong cảnh lịch sử và nhân văn lâu đời và quyến rũ của Bắc Kinh Lần dẫn dắt các sinh viên đặc biệt đến Bắc Kinh này khiến tôi nhận ra sâu sắc rằng sinh viên chắc chắn có thể học hỏi từ nhiều kênh khác nhau như lớp học, sách và Internet, nhưng vẫn có thể đến Bắc Kinh để tham gia các chuyến đi thực tế và học tập cũng như thiết lập các kênh liên kết. tình bạn học đường đang trong quá trình đó, không thể thay thế được sách và Internet."

卡通化的世界呈现的是既朴实又充满无数种可能的虚设空间。当我们走入这神秘的异次元世界,瞬间那孩提时期深入骨髓的好奇心进而被启动。里头所接触的是属于孩童最真挚无邪的情感,以及深化了人与生俱来的普世精神。儿童时期的世界观,尽在动画的想象世界中雕琢,通过无限创意的卡通人物和情节中与现实世界交涉,认识这大千世界,从卡通灌输的以建立友谊、信任和勇气为基础的价值塑造人格。可见被成人世界嗤之以鼻,当作是幼稚甚至是虚假的卡通竟是孩童认识世界的踏板和观念形成的主要推手。它为还是儿童的我们,敞开了梦想和现实的窗门,为幼小的心灵细数宇宙中不为人知的奥秘。英语世界中的巨星总动员也令我至今回味无穷,小时候看了便是欣然可乐,成年后看了却令人思绪万千,有时又是啼笑皆非。卡通中透露出的人生哲理和以巧妙的思维隐喻或反讽现实的片段,让人久久难以平复悲喜参半的心情。

我亲爱的朋友,展信佳。近来可好?我现在正在富士山脚下给你写下这些文字。春季末的风吹拂着碧绿的河口湖,水波流动带起的皱褶就如我在纸张上沙沙写下的一笔一画,望你在收到信的那刻,也能感受到这股扑面而来的美好。

Giắc đen (3D)

顺应时下年轻人之间流行的“剧本杀”热潮,本次迎新的故事线采用了迎新工委原创的剧本杀故事,实习通讯员化身探员,拨开层层迷雾,寻找故事真相。

Giắc đen (3D)

回忆起6月17日在武吉知马旧火车站的征选,有炽热的太阳与低落的心情。当时我刚参加完外公的葬礼,从马来西亚回到新加坡。闹钟早晨7点钟响起,虽然有一刻想按掉继续睡觉,但想到了邀约,不好意思食言,勉强起床。集合时间定在早上10点30分,10点27分时,我还差一个站才到。我开始责怪自己没有早点出门,害别人等非常不好意思。于是我跑了过去,见到字食族“奶爸”(早报副刊记者)宇昕在点名,连忙道歉。但他告诉我,我不是最迟的,我这才放心,开始寻找熟悉的面孔,谁知一个都没有。有一位穿着印上“义安理工学院”T恤的女孩,她大概也是中文系的吧,于是打了招呼。原来她是学妹,算是找到了伴,开启了一系列户外写作活动。我还想会不会那么夸张,要求我们在户外完成一篇文章,有些紧张。

Trên đường về nhà, các bạn cùng lớp hát "Yu". "Bầu trời xanh đặc biệt" vẫn còn đọng lại trong tai tôi, đặc biệt là câu cuối cùng “Dù chặng đường phía trước còn dài nhưng tôi không còn bối rối nữa”. Khi được hỏi về kỳ vọng của mình đối với sinh viên, Tong Wenxu (35 tuổi, giảng viên khoa tiếng mẹ đẻ trường Cao đẳng cơ sở Nanyang) cho biết: “Tôi mong sinh viên hiểu được rằng việc đọc hàng nghìn cuốn sách thực sự quan trọng nhưng các em cũng cần phải đi du lịch. ngàn dặm để trải nghiệm và trải nghiệm để làm phong phú thêm cuộc sống của mình. Hãy dùng bước chân của bạn để đo lường bề rộng của cuộc sống khi bạn đi hàng ngàn dặm, hãy dùng suy nghĩ của mình để khám phá chiều sâu tư duy khi bạn đọc hàng ngàn cuốn sách, và làm phong phú thêm kiến ​​thức của bạn. qua nhiều chuyến du lịch hơn trong tương lai.”



----------------------------------