Nơi tập hợp tin tức
vị trí của bạn: Trung tâm Tin tức > Hualong Toutiao > [Thành tích của trường] Sinh viên từ miền Trung Trung Quốc và Viện Giáo dục Kỹ thuật đã đến thăm Surabaya và có được tình bạn, mở mang tầm mắt và hiểu biết sâu sắc Lianhe Zaobao |
Thông tin nóng

[Thành tích của trường] Sinh viên từ miền Trung Trung Quốc và Viện Giáo dục Kỹ thuật đã đến thăm Surabaya và có được tình bạn, mở mang tầm mắt và hiểu biết sâu sắc Lianhe Zaobao |

ngày phát hành:2024-04-20 07:14    Số lần nhấp chuột:67

"Chuyến đi trao đổi văn hóa tới Surabaya" được chờ đợi từ lâu cuối cùng đã trở thành hiện thực! Tổng cộng có 24 học sinh khối trung học của Trường Trung học cơ sở Huaqiao và ITE College West đã bay thẳng đến Surabaya, Indonesia trên hãng hàng không Singapore Airlines vào ngày 29 tháng 11 năm 2023. Trước khi máy bay hạ cánh, từ bầu trời quang đãng nhìn xuống, những hòn đảo đầy sao trông giống như những viên kim cương được đính trên biển. Chẳng trách người dân bản địa gọi Indonesia là “Nu-Santara”, có nghĩa là “đất nước của những hòn đảo”.

Surabaya, thành phố trong chuyến tham quan học tập này, là thành phố cảng và thành phố lớn thứ hai ở Indonesia. Trước khi mở cảng, nơi đây vốn là một đầm lầy hoang vắng nên từ “Surabaya” trong tiếng Java vốn có nghĩa là cá mập và cá sấu. Sau này, khi số lượng người nhập cư tăng lên, người Trung Quốc cảm thấy khó phát âm nên đầu tiên họ phát âm đồng âm là "Sarimu", sau đó đơn giản hóa thành "Sishui".

Chiếc xe buýt du lịch đang chạy trên đường cao tốc rộng rãi. Hướng dẫn viên du lịch giải thích rằng đường cao tốc này do Indonesia và Trung Quốc hợp tác xây dựng và chứng kiến ​​sự phát triển kinh tế nhanh chóng của Indonesia trong những năm gần đây. Những gì hiện ra trong tầm mắt là những ngọn núi nối tiếp nhau và những cánh đồng lúa bất tận đối với một “anh chàng thành phố” đến từ Thành phố Sư Tử, đây chỉ đơn giản là một bữa tiệc mãn nhãn và một cú sốc cho tâm hồn.

去年大决赛的参赛者们也在视频中分享他们参与“新空下”的经验与感悟,还有给今年的参赛者提供鼓励和建议。想要观看这些精彩内容?那就立即点击视频吧!

我们学院麻烦得很,为增加收益,承办了些学术会议;本科生的宿舍离会场近,便预留给来访的客人。假期我们学生若是想留在学院,得暂且搬到研究生的住处去。每回搬宿舍的时候,我都有一种无欲无求的顿悟,认为物质生活的丰盈事实上是精神世界的重担。人需要返璞归真。

我希望有一天能冲破这牢笼,去外面看一看这个世界,看原本就生长在外面的鸟儿是多么的幸福,每天都能享受到日出日落的滋味。同时,又害怕当我真的击碎天花板,逃到我梦寐以求的世界时,看到的却是一场场的腥风血雨,无情又残忍地打入我体内。

thiếu niên patti

她还是察觉了我的靠近,急忙拆下画板藏到画架底下,苍白瘦削的脸上浮现勉强的微笑:“你怎么突然来了?吃药的时间到了吗?”

例如,前几年我划拉手机的时候,就看到这么一则贴文(很可惜在历经数次尝试后,还是找不回来)。 贴主是参与一类文生游戏的开发者。这款神奇的游戏大概是这么操作的,玩家要在输入框里用具体的描写去驱动主人公的动向和行为。而在游戏中如果遇到须要借助道具的帮助才能完成的任务,玩家们须要输入想要的物体名称才能获取道具。当时看到这款游戏的时候,我深感震惊,这么发展下去,我以后玩游戏都要拼的是想象力了。能出什么道具看的不是我氪金了吗,而是我能想出什么怪东西来打败敌人。

thiếu niên patti Học sinh trung học đi xe máy đến trường

Khi đến nơi, lần đầu tiên nhóm kết bạn với trường trung học Sunan Giri. Hầu hết học sinh trung học địa phương đều đi xe máy đến trường. kỹ năng cưỡi ngựa khiến mọi người ngạc nhiên và ghen tị. Ở Singapore, bạn phải từ 18 tuổi trở lên mới được lấy bằng lái xe và hầu hết phụ huynh đều cấm con mình đi xe máy vì không an toàn. Các học trò của Sunan Giri thực ra ngày hôm sau đã có bài kiểm tra nhưng họ vẫn vui vẻ tiếp đón mọi người, cùng nhau ăn uống, chơi game, v.v. Sau bữa tối, mọi người chơi một trò chơi truyền thống của Indonesia - hai người đi trên một tấm ván gỗ với một đôi giày. Nếu không hợp tác tốt, họ sẽ bị ngã. Trò chơi này rất thú vị và phản ánh trực tiếp tầm quan trọng của sự hợp tác và giao tiếp giữa các cá nhân.

Ba ngày tiếp theo là điểm nổi bật của chuyến đi - giảng dạy tại Trường Tiểu học Miftahul Falah. Vừa bước vào lớp, chúng tôi đã bị vây quanh bởi những đứa trẻ dễ thương. Phòng học tuy đơn sơ, bàn ghế cũ kỹ nhưng không ảnh hưởng tới sự ham học của các em. Bài tập tiếng Anh được giao và các em đã hoàn thành nó một cách nhanh chóng. Khi có vấn đề về giao tiếp, các thành viên trong nhóm của Viện Giáo dục Kỹ thuật ngay lập tức dùng chuyên môn của mình để nói chuyện với học sinh bằng tiếng Mã Lai lưu loát, hài hước và luôn có cách khiến các em cười. Thông qua sự hợp tác vui vẻ này, các sinh viên đến từ miền Trung Trung Quốc và Viện Giáo dục Kỹ thuật đã hình thành một tình bạn sâu sắc.

Trong giờ giải lao, nhóm sử dụng các vật liệu địa phương và chơi trò chơi gấp máy bay bằng giấy origami với trẻ em địa phương. Mọi người đều tích cực tham gia xem ai thua xa nhất với nụ cười rạng rỡ trên khuôn mặt trẻ trung. Liệu trẻ em Singapore có thể có được hạnh phúc từ một trò chơi đơn giản như vậy? Hầu hết trẻ em ở nước ta đều đắm chìm trong các trò chơi máy tính hoặc tham gia các trường luyện thi khác nhau sau giờ học. Fengyi và đồ ăn ngon chắc chắn mang lại sự thỏa mãn lớn về vật chất, nhưng còn thế giới tâm linh thì sao? Trước khi ra về, mọi người cùng nhau hát bài “Trái đất là ngôi nhà chung của chúng ta”.

Các em học sinh tiểu học nhiệt tình xin chụp ảnh trước khi về nhà với mong muốn lưu giữ những kỷ niệm quý giá. (Ảnh của Zheng Zhehong, trường trung học cơ sở Huaqiao)

Ngoài các hoạt động ở trường, học sinh còn có cơ hội ra ngoài và quan sát cuộc sống của người dân địa phương. Khi mua sắm, vì có sự chênh lệch lớn giữa đồng rupiah của Indonesia và đồng đô la Singapore nên cửa hàng sẽ kiên nhẫn hướng dẫn cách sử dụng và phân biệt các loại tiền xu có mệnh giá khác nhau, thể hiện sự giản dị và tâm huyết của người dân Indonesia. Khi trò chuyện với người dân địa phương, tôi cũng được biết một số doanh nhân giàu có người Indonesia sẽ mua đất và cho nông dân địa phương thuê, dạy họ cách trồng rau quả hữu cơ rồi mua lại cây trồng với giá cao hơn. Điều này rất hiệu quả và đã ngăn chặn thành công việc họ dựa vào "shaoba" kiểu cũ để khai hoang. Tôi chân thành hy vọng rằng những việc làm từ thiện của các doanh nhân giàu có có thể tiếp tục được tiếp tục, điều này không chỉ giúp ích cho người dân trong làng mà còn đóng vai trò to lớn trong việc bảo vệ môi trường trong khu vực.

Mục đích của chuyến đi này đối với sinh viên là giúp sinh viên Indonesia cải thiện kỹ năng tiếng Anh. Tuy nhiên, sau khi tổng kết trải nghiệm, họ cảm thấy rằng chính họ mới là người thực sự được hưởng lợi. đã học được những giá trị xuất sắc như tính trung thực, lòng nhân ái, lòng biết ơn, trân trọng phước lành, hợp tác, giao tiếp, v.v., và quan trọng hơn là để học sinh hiểu sâu sắc ý đồ của thầy khi tổ chức các chuyến tham quan học tập, bởi vì thuyết giảng trống rỗng không có sức mạnh và kinh nghiệm cá nhân. có sức thuyết phục hơn.

Tham dự tiệc chia tay, sinh viên Singapore tuân theo phong tục địa phương và mặc trang phục làm từ vải batik. Liên Hợp Quốc đã liệt kê kỹ thuật batik cổ của Indonesia là di sản văn hóa phi vật thể thế giới vào năm 2009. (Ảnh của Zhang Xiuyi từ trường trung học cơ sở Huaqiao)

----------------------------------