Nơi tập hợp tin tức
vị trí của bạn: Trung tâm Tin tức > Hualong Toutiao > [Kết quả học tập] Khoa Ngôn ngữ và Văn học Trung Quốc NUS tổ chức đón năm mới để truyền bá văn hóa và vui chơi Lianhe Zaobao |
Thông tin nóng

[Kết quả học tập] Khoa Ngôn ngữ và Văn học Trung Quốc NUS tổ chức đón năm mới để truyền bá văn hóa và vui chơi Lianhe Zaobao |

ngày phát hành:2023-11-14 03:02    Số lần nhấp chuột:86

Ngày mười bốn Tết Nguyên đán (23/2), Hội cựu sinh viên Văn học Trung Quốc Đại học Quốc gia Singapore tiếp tục truyền thống của những năm trước và tổ chức buổi họp mặt đầu năm với chủ đề “Nhà rồng và phước lành, tình cảm gia đình bền chặt và hạnh phúc lâu dài”, thu hút khoảng 50 người. Các giáo sư, cựu sinh viên và sinh viên đã tham gia. Đây là năm thứ hai lễ kỷ niệm ngoại tuyến được nối lại. Gia đình Cục Trung Hoa lại quây quần, không khí tràn ngập không khí Tết Nguyên đán.

Trong bài phát biểu khai mạc, Phó Giáo sư Xu Qixiong, Phó Giám đốc Khoa Tiếng Trung, cho biết ông rất vui mừng khi thấy Hội Cựu sinh viên đã và đang đẩy mạnh các đợt sóng của sông Dương Tử và kiên trì tổ chức các hoạt động của Khoa tiếng Trung. Anh hài hước nói: “Kế thừa văn hóa đòi hỏi sự ngu ngốc đó!”

Một nhà văn địa phương cũng tham dự chuyến tham quan nhóm Cô nói: “Trở lại Khoa tiếng Trung thật ấm áp! Ngày xưa tôi cũng là bạn cùng lớp. Gặp mọi người lần này giống như nhìn thấy chính mình ngày xưa, tôi đặc biệt thông cảm với sự chân thành và nhiệt tình của các bạn trong lớp, thậm chí tôi còn chụp ảnh gửi cho các thành viên ban chấp hành hội cựu sinh viên trước đó để chia sẻ”.

Màn trình diễn ấm áp của bản nhạc tự sáng tác! Trò chơi thử thách trí thông minh Trong vai “màn trình diễn chia tay”, tiền bối Li Xinrong đã trình diễn ca khúc “Sandwich Cake” tự sáng tác một cách đầy tình cảm. (do Ban tiếng Trung của Hiệp hội cựu sinh viên Trung Quốc tại NUS cung cấp)

Bắt đầu chương trình thờ phượng nhóm là Li Xinrong, cựu chủ tịch Khoa tiếng Trung và là người biểu diễn thường trú, người đã biểu diễn bài hát gốc "Sandwich Cake" cho mọi người. “Chúng ta tựa vào nhau như những chiếc bánh sandwich/Kem và bánh quy rất hợp nhau”, hát lên tình yêu tuổi trẻ đơn giản mà đẹp đẽ của lứa tuổi thanh thiếu niên, góp thêm trọn vẹn sự ấm áp cho không khí lễ hội. Thầy cô và học sinh đắm chìm trong đó, bật đèn điện thoại di động và lắc lư theo giai điệu sôi động. Vì đây là năm cuối cấp nên đây là “màn trình diễn chia tay” của Li Xinrong nên cô trình diễn một cách trìu mến và nỗ lực mang đến những trải nghiệm tốt nhất cho khán giả.

今年,“黄城夜韵”的三部剧将围绕“择”这一主题展开。“择”,是一种选择,亦是别无选择,更是身处两难之境的较量与抉择。通过三段虚实难辨、荒诞离奇的故事,希望引发观众感悟“择”所带来的彷徨与无奈、起伏与转折、沉淀与反思。

看完音乐会,中一学生谢佳灵(15岁)认为,活动最后的大合唱环节让她印象最深刻,因为大家不是经常有机会聚在一起唱歌,听到大合唱时,不免感到温馨。华文教师颜梓恩(30岁)分享说,在中一课本中有篇课文与新谣歌曲《小人物的心声》同名,因此他常用吴佳明版本的《小人物的心声》来引导学生进入课文。此举也获得不错的反响,学生通过歌曲更容易理解课文内容,使华文课更有趣。

7 up 7 down

去年,丁彬(Erica,29岁)在美国加州大学伯克利分校的新加坡校友群发出这条消息,马上就收到了五六十份表格回应。她和校友一一见面,面对面与百多人深谈,组建了几百人的社群,安排了上百次约会。

望着完全没人的场面,我还会愣好久,直到现实泼的冷水渐渐渗入我的身体,把我冻醒。几年来,我已经敢肯定,除了我,这个地方没有别的木头人了。我就是这里的异类,只有躲躲藏藏的份。

我似乎曾在那宏大的彩色窗户下承诺。我说,我将一辈子遵守其教诲,遵循祂的指示,一辈子追随祂的脚步。我说,神给我指的路,便是我将走的路。我说,如果我违背誓言,我甘愿受罚,我甘愿下万丈深渊。

Sau khi thưởng thức đã đến lúc bước vào phần trò chơi mà mọi người mong đợi nhất. "trò chơi đố vui. Ngoài những tục lệ ngày Tết như “Ngày Tết không được ăn gì?”, còn có những danh xưng khó hiểu: “Trước mặt là chồng của anh họ bố, con nên gọi ông ấy là gì?” mẹ của bạn lại ở trước mặt bạn. Con gái của chị tôi bạn nên gọi cô ấy là gì? Sau mỗi câu hỏi, bảng xếp hạng người chơi trên màn hình lớn được cập nhật liên tục. Một số người lúc đầu đang dẫn đầu bảng xếp hạng, nhưng sau một số câu hỏi khó, họ ngay lập tức bị xóa sổ. Toàn bộ “trận chiến rượt đuổi điểm số” diễn ra khá sôi động!

Trò chơi "Trí tuệ của rồng" không chỉ kiểm tra kho kiến ​​thức của người tham gia mà còn kiểm tra phản ứng ngay tại chỗ của họ. (do Hiệp hội cựu sinh viên văn học và ngôn ngữ Trung Quốc NUS cung cấp)

Khán giả và nghệ sĩ biểu diễn Ma Yiming (sinh viên năm thứ hai, Khoa Kỹ thuật Vật liệu) cho biết: “Tôi thực sự ngạc nhiên trước mức độ hiểu biết của mọi người về các lễ hội văn hóa truyền thống! và thực tế, tôi có thể cảm thấy rằng người đặt câu hỏi muốn mọi người hiểu văn hóa truyền thống Trung Quốc trong khi vẫn giữ cho nó thú vị, điều này thực sự chu đáo!"

7 up 7 down

Sau đó, Ma Yiming (sinh viên năm thứ hai, Khoa Kỹ thuật Vật liệu) và Fan Haolin của Câu lạc bộ Cross Talk Đại học Quốc gia (Sinh viên năm nhất Khoa Khoa học Máy tính) trình bày chương trình “Câu đố về đèn lồng”. Vừa pha trò vừa đùa giỡn với nhau, cả hai bước vào bối cảnh mô phỏng xung quanh câu đố đèn lồng “Nửa đêm ai gọi cửa?”, Fan Hạo Lâm đi tìm Mã Nhất Minh. Fan Hạo Lâm chuyển từ gọi anh là "đàn ông" (theo nghĩa đen), sang gọi anh là "cháu trai", khiến Mã Nhất Minh không vui, chuyển sang gọi anh bằng tên, và anh thường xuyên xấu hổ. Hai người đã cá cược, ai nói “tôi” sẽ thua. Fan Hạo Lâm phạm lỗi nhiều lần, nhưng anh vẫn kiên trì, thậm chí còn chủ động tấn công cửa đối diện, hỏi Mã Nhất Minh trong phòng: “Đó là ai?” Mã Nhất Minh vô thức trả lời "Tôi", và người chiến thắng cuối cùng đã được xác định, điều này cũng khiến khán giả ấn tượng với câu trả lời theo kiểu cân não.

Ma Yiming (phải) và Fan Haolin (trái) từ Câu lạc bộ Cross Talk của Đại học Quốc gia đã trình bày "Câu đố về đèn lồng". Khán giả đã vô cùng ấn tượng trước màn trình diễn hài hước và những câu trả lời hóc búa. (do Ban NUS của Hiệp hội cựu sinh viên Trung Quốc cung cấp)

Ngay khi mọi người vẫn đang thưởng thức màn trình diễn đối thoại thì người dẫn chương trình tuyên bố bắt đầu trò chơi thứ hai "Note Solitaire". Trò chơi này gồm có hai phần. Phần đầu tiên là chơi các bài hát Tết quen thuộc và khi dừng lại ở đâu đó, người tham gia phải hát lời bài hát; phần thứ hai là chơi các bài hát phổ biến với tốc độ 0,5 lần để khán giả đoán xem. tiêu đề của bài hát. Ban đầu giáo viên và học sinh có chút dè dặt nhưng dần dần họ tích cực tham gia và trở thành một phần của nhau.

Trò chơi "Note Solitaire" giúp mọi người hiểu lại các bài hát Tết quen thuộc. (do Hội cựu sinh viên Khoa Ngôn ngữ và Văn học Trung Quốc, NUS cung cấp) Câu cá và cá gây chú ý

Sau chương trình, dưới sự dẫn dắt của người phụ trách Hội cựu sinh viên, các thầy cô và các em học sinh đã đến tham quan không gian thoáng đãng trên tầng 2 khoa tiếng Trung để câu cá và câu cá. Tôi thấy chiếc bàn tròn màu đỏ đã được bày sẵn, mọi người tập trung quanh bàn tròn, bày cá và nguyên liệu ra đĩa, đồng thời hô vang những lời chúc mừng tương ứng theo hiệu lệnh của người chủ lễ, chẳng hạn như hét lên “thêm nữa”. hơn mọi năm" khi đổ sashimi; đổ hạt tiêu Khi sử dụng bột và bột ngũ vị hương, người ta cho rằng "mang lại của cải và của cải". Mọi người đều dùng đũa để câu càng nhiều càng tốt, những gì họ tìm thấy đều là sự thịnh vượng và may mắn, đồng thời tượng trưng cho sự nhiệt tình tổ chức hoạt động của Cục Trung Hoa sẽ được duy trì. Có tiếng nói cười, bàn ăn tuy bừa bộn nhưng không khí lại đặc biệt sôi nổi và hài hòa. Sau khi ăn xong món cá, trong lúc mọi người đang xếp hàng để thưởng thức buffet nóng hổi, ​​Li Minfeng (sinh viên năm cuối khoa Tiếng Trung) đã biểu diễn “Âm nhạc Tết” bằng violin cho mọi người.

Người dẫn chương trình lần này là “thế hệ mới” của hội cựu sinh viên - Cai Zining (sinh viên năm thứ hai khoa tiếng Trung) và Weng Weicai (sinh viên năm cuối khoa tiếng Trung). Khi làm việc cùng nhau lần đầu tiên, họ đã thành công ngay lập tức và có sự hiểu biết tốt. Weng Weicai cho biết: "Đây là lần đầu tiên tôi làm MC, đây là một trải nghiệm trưởng thành rất quý giá. Lúc đầu tôi hơi lo lắng nhưng dần dần tôi đã có tâm trạng và cảm thấy phấn khích hơn. Đặc biệt là ở cảnh thứ hai, Tôi thấy mọi người đồng thanh hét lên Khi tin nhắn chúc mừng được gửi đi, tôi cảm thấy ấm áp và ấm áp "

Trong bữa tiệc đôi của vị giác và thính giác, buổi thờ phượng tập thể đã kết thúc. Khung cảnh thật đầm ấm, thầy trò cùng nhau chúc mừng, cảm nhận không khí lễ hội và tình người và mong chờ ngày hội ngộ năm sau.

Giáo viên và học sinh quây quần quanh chiếc bàn tròn màu đỏ, tuân theo hiệu lệnh của người chủ lễ và reo hò chúc mừng trong khi câu cá sống. (Được cung cấp bởi Hiệp hội cựu sinh viên Trung Quốc NUS)

----------------------------------