Nơi tập hợp tin tức
vị trí của bạn: Trung tâm Tin tức > Hualong Toutiao > [Tạo lửa] Li Huayang: Những câu chuyện kỳ ​​lạ từ giếng Aren |
Thông tin nóng

[Tạo lửa] Li Huayang: Những câu chuyện kỳ ​​lạ từ giếng Aren |

ngày phát hành:2024-04-11 03:38    Số lần nhấp chuột:87

Chính cái giếng đó đã nuốt chửng tội lỗi, nuốt chửng những người đáng được chuộc tội, nuốt chửng những sinh mạng vô tội, nuốt chửng những tiếng kêu gào câm lặng và đẫm máu hết lần này đến lần khác.

Đầu làng có một cái giếng, đã bị bỏ hoang từ lâu vì cạn nước. Người dân trong làng đặt tên cho nó là "Qiujing", có nghĩa là xin nước từ giếng. Cho đến một ngày, nó bắt đầu “ăn thịt” con người.

Ngôi làng này chỉ là một trong nhiều ngôi làng lớn nhỏ nằm kẹp giữa những ngọn núi. So với một số tin đồn chấn động ở những ngôi làng khác, ngôi làng này yên tĩnh đến đáng sợ.

Vì vậy, khi đứa trẻ đầu tiên trong làng biến mất gần Qiijing, không ai có thể ngờ rằng đứa trẻ đó lại không phải là đứa trẻ cuối cùng.

Đứa trẻ mất tích đầu tiên tên là Xiaopiao, cha của Xiaopiao nghiện rượu và chỉ tỉnh táo vài phút vào cuối ngày. Mẹ của Xiaopiao là một người phụ nữ tâm thần, suốt ngày nói chuyện, mọi người đều ngầm khinh thường bà. Người phụ nữ đó được cho là một sinh viên đại học bị bắt cóc từ thành phố. Tất nhiên, cô ấy chỉ là một trong số họ.

Những gia đình như thế này có thể được tìm thấy ở khắp mọi nơi trong làng. Nơi xa xôi hẻo lánh này không hiểu sao lại tụ tập nhiều nữ nhân điên cuồng như vậy. Khi có quá nhiều người điên thì đó là điều bình thường. Điều không ai biết là đây không phải là tiêu chuẩn.

Vì vậy sự biến mất của Xiaopiao không thu hút được nhiều sự chú ý. Dân làng biết chuyện thấy không ai quan tâm nên bỏ mặc. Sau đó, lần lượt những đứa trẻ khác biến mất xung quanh Qiijing một cách khó hiểu.

Gia đình đứa trẻ mất tích ban đầu không quan tâm vì nghĩ đó chỉ là một đứa trẻ nghịch ngợm. Nhưng trong thôn chỉ có một phần ba mẫu đất, tìm kiếm mấy ngày, cho dù có trốn trong quan tài cũng tìm được, nhưng một đám đông người đã tìm kiếm trong thôn cũng không tìm thấy một ai. người.

Ngay khi mọi người đang bối rối không biết đứa trẻ đã đi đâu thì một mùi hôi thối bốc ra từ chiếc giếng bỏ hoang ở đầu làng cách lòng đất hơn 10 mét. Khi người bán thịt bán thịt lợn đi ngang qua, ông ta quạt cái mùi đó trong không khí và lẩm bẩm: "Mùi gì thế, quen quá?"

Không ai có mặt ở đó dám nghĩ tới nên chỉ có thể giả vờ thờ ơ, hãy chọn cách tránh xa cái giếng kỳ lạ đó. Bất lực, những người trong làng có con nhỏ đành giữ con ở nhà vì sợ xảy ra tai nạn khác.

Đêm đó là một đêm mất ngủ đối với mọi gia đình. Nguyên nhân có lẽ là vì tiếng hát của Tiểu Phiêu đã thấm vào từng nhà như một cơn gió. Giọng nói thanh tao và trẻ con khiến dân làng trở về sau giấc mơ vào lúc nửa đêm khiến họ sợ hãi.

ngắt cuộc gọi

Một tia nắng ban mai buông xuống báo hiệu một đêm kỳ lạ đã kết thúc. Nhưng điều kỳ lạ hơn nữa đã xảy ra. Người mẹ ngu ngốc của Xiaopiao vào sáng sớm nằm bên cạnh cái giếng hoang với vẻ mặt hung dữ và hét lên.

Những người dân làng bị thu hút bởi cô chỉ có thể nghe thấy cô lặp đi lặp lại: "Cút đi... Tất cả các bạn đều phải xuống địa ngục..." Anh đưa tay nhặt một hòn đá và ném nó vào người mình đầu, hết lần này đến lần khác, cho đến khi máu chảy từ đầu đến chân không ngừng.

Sau đó, trước sự chứng kiến ​​của mọi người, cô ấy lao xuống giếng. Một giây tiếp theo, giọng nói của Tiểu Phiêu từ đâu truyền đến, ngọt ngào gọi mẹ cô, khiến người ta rùng mình.

Trước mặt mọi người, trưởng làng run rẩy bước về phía giếng, chống đỡ thân hình khô héo của mình, nhìn chằm chằm vào miệng giếng bằng đôi mắt đờ đẫn. Như bị hấp dẫn bởi thứ không tên trong giếng, anh ngơ ngác ngã xuống giếng. Giếng nước vẫn yên lặng. Kèm theo đó là giọng nói của Tiểu Phiêu, nhưng lần này là "Bố".

Vài ngày sau, những người dân làng đi ngang qua làng bên cạnh ngơ ngác nhìn lũ trẻ đang chơi đùa quanh giếng từ xa. Cảnh tượng này thực sự kỳ lạ. Ngôi làng vốn nhộn nhịp hoạt động giờ đây thoạt nhìn đã trở nên vô hồn.

Người dân trong làng đều đang làm việc với khuôn mặt tái nhợt và không có chút cảm xúc nào trên khuôn mặt của họ. Nếu nhìn kỹ, bạn vẫn có thể thấy vẻ bất an mạnh mẽ trong mắt họ. Tuy nhiên, những đứa trẻ lại cười đùa và chơi đùa quanh Qiijing, toát lên vẻ hồn nhiên của trẻ con.

Chính cái giếng đó đã nuốt chửng tội lỗi, nuốt chửng những người đáng được chuộc tội, nuốt chửng những sinh mạng vô tội, nuốt chửng những tiếng kêu gào câm lặng và đẫm máu hết lần này đến lần khác.

今年的比赛共分五个组别:歌唱组(独唱)、歌唱组(学生合唱以及师生合唱)、创作组(公开)、创作组(创意),以及歌曲填词组。

1. 宗旨:传承华族文化,激起新一代的新加坡学生对新谣与华文学习的热情,并为学生提供一个交流与切磋的平台。

ngắt cuộc gọi

新谣在经历了80、90年代的辉煌时期以后逐渐退出了国人的视线,直到2015年的一通电话再次牵起了新谣情缘,为新谣带来新的曙光。

来到北京已经有一个月了,这座城市再次接纳了我更为复杂的情感。曾经看到一段话说,一个人成长迅速的时候,往往是在离家远行的路上或是失恋的时刻。而当这两者同时发生时,各种情绪便会如潮水般涌来。最初,我总是盯着宿舍房间里的落地窗,凝视着窗外的景色。其实窗外并没有什么特别的景色可言,只有几棵光秃秃的大树,没有叶子,摇曳着显得有些萧瑟。再往后看,是一排红瓦楼房。这些楼房的宽度相当长,至少当我站在窗前,除了能看到自己的倒影,就只有那面红墙了。幸运的是,我所在的楼层可以看到红墙之上的天空,它们形成了一比一的比例。所以,天气好的时候,天空一半是蓝色,一半是红色。白天和夜晚的景象又完全不同。夜晚,我看不到红和蓝,也看不到自己的倒影。但我能看到更远处建筑传来的渐变灯光。它们照亮了半片天空,有时让夜空变成红色,有时则呈现白天的蓝。

Sau này, cái giếng không còn mùi hôi nữa và đã len lỏi vào mọi ngóc ngách trong làng.

Các sinh viên hiện tại có thể gửi tác phẩm sáng tạo, vui lòng gửi email đến: zbAtGen@sph.com.sg. Các bài nộp phải được đánh dấu bởi người biên tập "Tạo lửa" hoặc "Trái cây học đường" và bao gồm tên tiếng Trung và tiếng Anh, trường học, email, địa chỉ gửi thư và số liên lạc của tác giả. Giới hạn từ là 1200 từ.



----------------------------------