Nơi tập hợp tin tức
vị trí của bạn: Trung tâm Tin tức > Tin tức > [Thành tích của trường] Dự án hai tuần tiếng mẹ đẻ mới của Leicester-Trung Quốc, Học sinh hát giọng hay Lianhe Zaobao |
Thông tin nóng

[Thành tích của trường] Dự án hai tuần tiếng mẹ đẻ mới của Leicester-Trung Quốc, Học sinh hát giọng hay Lianhe Zaobao |

ngày phát hành:2024-05-08 07:54    Số lần nhấp chuột:63

Từ ngày 29 tháng 1 đến ngày 23 tháng 2, Trường Trung học Nữ sinh Raffles đã tổ chức sự kiện thường niên “Hai tuần nói tiếng mẹ đẻ” nhằm tạo cơ hội cho học sinh trung học Lebanon học tiếng mẹ đẻ như một “ngôn ngữ sống”. Sự kiện năm nay có chủ đề “Yêu ngôn từ, yêu em” với mục đích mong muốn học sinh trung học cơ sở Lebanon sẽ có nhiều cơ hội sử dụng tiếng mẹ đẻ và trải nghiệm văn hóa của nó.

Trong hai tuần này, trường đã tổ chức nhiều hoạt động đa dạng, từ đọc rap đến đánh vần, từ nếm trà đến học thư pháp. Thông qua các cuộc thi, trò chơi xếp chữ và các loại hình hội thảo khác nhau, học sinh đã học được nhiều hơn về văn hóa Trung Quốc. sinh động và thú vị.

PockerCác hoạt động thú vị trong lớp học

Hai tuần học tiếng mẹ đẻ là một trong những hoạt động tiếng mẹ đẻ quan trọng nhất trong năm. Các giáo viên từ khoa tiếng mẹ đẻ của Lezhong đã thiết kế các hoạt động lớp học thú vị để giúp học sinh vui vẻ với các bạn cùng lớp trong suốt thời gian học tập của mình. lớp học tiếng mẹ đẻ, tìm hiểu thêm về văn hóa truyền thống trong không khí vui tươi. Hai tuần lễ Tiếng Mẹ đẻ được tổ chức vào dịp Tết Nguyên đán, dưới sự hướng dẫn của cô giáo, các em lớp 1 đã sử dụng những chiếc phong bì màu đỏ để làm những chiếc đèn lồng Tết tinh xảo và treo những chiếc đèn lồng này xung quanh căng tin để các em cảm nhận được không khí Tết Nguyên đán. .

Ngoài ra, để hưởng ứng chủ đề của hoạt động này, học sinh Lớp 2, Mẫu 3 và Mẫu 4 đã tham gia cuộc thi đánh vần chữ Hán. Các em sử dụng thẻ từ để đánh vần các ký tự tiếng Trung mà các em đã học. Trong thời gian nghỉ giải lao kéo dài một giờ, các học sinh không chỉ ôn lại các chữ Hán mà mình đã thông thạo mà còn học được nhiều chữ cái mới mà các em chưa từng thấy trước đây, đồng thời khám phá những điều kỳ diệu của chữ Hán.

“Mother Language Fortnight” năm nay cũng có thêm một sự kiện thi hát mới – ​​The Voice of China. Vào ngày thi, toàn thể thầy cô và học sinh của trường ngồi trong khán phòng và lắng nghe 12 thí sinh thể hiện khả năng ca hát tại buổi họp mặt hàng tuần và thể hiện các bài hát theo phong cách riêng của mình. Một số chọn hát bài nổi tiếng "Uninhibited" và "Big Fish", trong khi những người khác chọn bài "Listen to Me" cổ điển hơn. Cuối cùng, Zhan Ruoxi (15 tuổi) lớp 305 đã giành chức vô địch với "Hãy nghe tôi nói" và cũng là người đoạt giải được yêu thích.

Các buổi hội thảo về nút thắt và chayuan của Trung Quốc rất phổ biến

Các buổi hội thảo về văn hóa truyền thống khác nhau được nhiều sinh viên mong đợi Đăng ký để tham gia vào các hoạt động mà bạn quan tâm. Các hội thảo năm nay bao gồm các hội thảo trò chuyện chéo, allegro, thư pháp, và các hội thảo sâu về nút thắt và trà kiểu Trung Quốc, rất phổ biến đối với sinh viên hàng năm.

新加坡也有这类非一般餐馆,聘用特需人士、释囚或年长者。除了社企餐馆,如专为特需人士提供小贩培训的厨尊(Dignity Kitchen),为弱势群体提供培训和就业机会的群居厨房(The Social Kitchen),一些餐饮业者也开始积极为弱势群体提供就业机会。

职业摔角是一种在擂台上带表演性质的运动,与传统摔跤运动相比,更强调娱乐性和戏剧性。在擂台上对抗的摔角手会根据剧情扮演英雄或反派角色等,比赛结果通常都是事先决定的。

启发自街戏演员温亚签的真实经历,反映新加坡戏曲文化的《剃头刀》在1994年成功演出,也让Toy肥料厂领班吴文德决心让剧团走向全职化。作品在描摹个人生平、文化艺术,以至剧团本身的生涯发展上,皆有重要意义。多年来,这部作品的生命力源源不绝,在海内外多次上演,也改编为电视剧。今年《剃头刀》迈入演出30周年,7月将在维多利亚剧院再度上演。

Trong hội thảo đối thoại và đối thoại, học sinh đã hiểu sơ bộ về các yếu tố của đối thoại và cũng học được sự phát triển của đối thoại từ shu laibao đến allegro và thậm chí allegro. Không chỉ vậy, họ còn thử sức với phong cách allegro và hát những câu chuyện cười thú vị dưới hình thức allegro chỉ trong 15 phút. Các buổi tọa đàm và hội thảo ngụ ngôn phản ánh cách sắp xếp và sử dụng từ ngữ khéo léo cũng như vẻ đẹp của ngôn ngữ Trung Quốc.

Hội thảo thư pháp đã mời Pan Hanyao, một nhà thư pháp trẻ nổi tiếng, đến giải thích cho học sinh về những thay đổi trong chữ Hán: từ chữ khắc trên xương tiên tri đến chữ viết thông thường, chữ Hán đã trải qua nhiều giai đoạn thay đổi trong hàng ngàn năm , nhưng vẻ đẹp độc đáo của chúng chưa bao giờ thay đổi. Học sinh cũng có thể đánh giá cao kỹ năng thư pháp sâu sắc của Pan Hanyao trong việc thể hiện vẻ đẹp của các ký tự Trung Quốc; một số học sinh rất hào hứng khi nhận được bức thư pháp của ông.

Hội thảo về Trà giúp học sinh tìm hiểu thêm về văn hóa trà truyền thống cũng như trải nghiệm cách pha và nếm trà. (do trường trung học nữ sinh Raffles cung cấp)

Đồng thời, học sinh cũng tham gia hội thảo về nút thắt và trà Trung Quốc. Đây là một dự án “thường xanh” trong số các workshop văn hóa truyền thống và luôn được các bạn sinh viên rất yêu thích. Học sinh có thể tự dệt các nút thắt kiểu Trung Quốc và sử dụng dây thừng để làm đồ trang trí giàu yếu tố văn hóa Trung Quốc. Các học viên tham gia workshop Cha Yuan cũng thu được rất nhiều. Ngoài việc tìm hiểu về nguồn gốc và phân loại trà, bạn còn có thể tự pha trà, nếm trà và ăn vặt.

Pocker Học sinh tự đan các nút thắt và đồ trang trí kiểu Trung Quốc khi tham gia hội thảo về nút thắt kiểu Trung Quốc. (Được cung cấp bởi Trường Trung học Nữ sinh Raffles)

----------------------------------